Да. фальшивки (в том числе фальшивые документы, всякого рода подделки) некоторые люди весьма любили изготовлять. И делалось это не только с целью завладения неким имуществом, но и с политическими целями. И историки вынуждены в числе своих занятий, выявлять и такого рода фальшивки. Историю одной из фальшивок я привожу из книги В.П. Козлова
"Тайны фальсификации"
В декабре 1812 г., когда русская армия, перейдя границу, развернула наступление на Кенигсберг—Данциг, Полоцк и Варшаву, в Париже увидела свет книга французского историка Лезюра «О возрастании русского могущества с самого начала его до XIX столетия»[1]. Книга, написанная по заказу французского правительства и адресованная европейскому читателю, была призвана оправдать планы Наполеона и породить страх перед русским солдатом, победоносно шедшим по землям западноевропейских стран. Она вызвала интерес современников и уже почти 180 лет находится в сфере внимания из-за своей тенденциозной пропагандистской направленности. Среди прочих рассуждений автора внимание читателей привлекает одно сенсационное сообщение: «Уверяют, что в домашнем архиве русских императоров хранятся секретные записки, писанные собственноручно Петром I, где откровенно изложены планы этого государя, которые он поручает вниманию своих преемников и которым многие из них действительно следовали с твердостью, можно сказать, религиозной»[2]
Далее Лезюром была изложена, как он пишет, «сущность» этих планов. Согласно им, Петр I советовал своим преемникам неуклонно преследовать в своей внутренней и внешней политике ряд целей: «Ничем не пренебрегать для освоения русским народом европейских форм и обычаев», для чего приглашать «различных людей, особенно ученых»; «поддерживать государство в состоянии непрерывной войны для того, чтобы закалить солдата в бою и не давать народу отдыха, удерживая его во всегдашней готовности к выступлению по первому знаку»; расширять пределы империи к северу вдоль Балтийского моря и к югу вдоль Черного моря. Ради этого наследникам предлагалось поддерживать вражду к Швеции в Англии, Дании и Бранденбургу, всячески заинтересовывать Австро-Венгрию в изгнании турок из Европы. Император завещал «покорить» Польшу, предварительно всеми мерами способствуя в ней «безначалию» и раздробленности Далее Петр I намечал пути достижения еще одной цели — создания мощного русского флота. Для этого, по его мнению, необходимо всячески поддерживать хорошие торговые отношения с Англией, даже позволить ей «пользоваться некоторого рода монополией внутри страны», что могло открыть хорошие возможности для беспрепятственного усвоения опыта английского кораблестроения и мореплавания. Императором ставилась задача овладения торговлей с Индией. Тот, у кого она будет в руках, завещал Петр I, «станет и истинным властителем Европы».
В «секретных записках» Петра I русским правителям рекомендовалось также «вмешиваться, не взирая ни на что, силою или хитростью в распри Европы и особенно Германии», для чего использовать всевозможные средства по ослаблению Австрии и формированию враждебного отношения к ней со стороны европейских государств, в супруги русским великим князьям брать исключительно германских принцесс, усиливая тем самым русское влияние в этом государстве. Кроме того, русский император настойчиво советовал использовать для этого религиозное влияние «на дезунитов или схизматиков» Венгрии, Турции, южной части Польши[3].
В двух заключительных пунктах своих рекомендаций Петр I, согласно Лезюру, писал: «Тогда каждая минута будет дорога. Необходимо в тайне подготовить все средства для нанесения сильного удара, действовать обдуманно, предусмотрительно и быстро, чтобы не дать Европе времени прийти в себя. Надлежит начинать чрезвычайно осмотрительно, с отдельного предложения сперва Версальскому двору, потом Венскому, относительно раздела ими между собой власти над всем миром, давая им в то же время заметить, что это предложение не может казаться им подозрительным, ибо Россия на деле уже повелительница всего Востока и, кроме этого титула, больше ничего не выигрывает. Без всякого сомнения этот проект не преминет увлечь их и вызовет между ними войну насмерть, которая вскоре сделается всеобщей, вследствие обширных связей и отношений этих двух соперничающих дворов, естественно враждебных друг другу, а равно вследствие того участия, которое по необходимости примут в этой распре все другие европейские дворы.
...Среди этого всеобщего ожесточения к России будут обращаться за помощью то та, то другая из воюющих держав и после долгого колебания — дабы они успели обессилить друг друга — и собравшись с силами, она для виду должна будет, наконец, высказаться за Австрийский дом. Пока ее линейные войска будут двигаться к Рейну, она, вслед за тем, вышлет свои несметные азиатские орды. И лишь только последние углубятся в Германию, как из Азовского моря и Архангельского порта выйдут с такими же ордами два значительных флота, под прикрытием вооруженных флотов — черноморского и балтийского. Они внезапно появятся в Средиземном море и океане для высадки этих свирепых, кочевых и жадных до добычи народов..., которые наводнят Италию, Испанию и Францию; одну часть их жителей истребят, другую уведут в неволю для заселения сибирских пустынь и отнимут у остальных всякую возможность к свержению ига. Все эти диверсии дадут тогда полный простор регулярной армии действовать со всею силою, в полнейшей уверенности в победе и в покорении остальной Европы»[4].
Как видим, в книге Лезюра помещен не документ как таковой, а его изложение. Какое-то время это изложение, очевидно, оставалось достоянием сравнительно узкого круга лиц. Во всяком случае, нам ничего не известно о первых откликах на публикацию Лезюра вплоть до 30-х гг. XIX в. Однако события 1830 г. в Польше, Адрианопольский, Ункиар-Искелесский договоры вновь вызывают к жизни разговоры о завещании или о мемуарах Петра I. Так, в четвертом томе «Философской и политической истории России» (1830 г.), изданной Эссно и Щеншо в Париже[5], прямо сообщалось (вновь без ссылок на источник), что в некоей библиотеке русских царей имеются секретные мемуары Петра I, в которых содержится план покорения Европы и всего мира. Здесь же в сокращении приводится текст, опубликованный Лезюром. Четыре года спустя о плане Петра I упомянул Мохнацкий, утверждая, что им предусматривалось покорить Турцию, предварительно завоевав Польшу[6].
Новый этап в судьбе «завоевательного плана» Петра I начался с 1836 г.. когда в Париже увидели свет «Записки кавалера д'Эона, напечатанные в первый раз по его бумагам, сообщенным его родственниками, и по достоверным документам, хранящимся в Apхиве иностранных дел», подготовленные к печати Ф. Гайярде[7]. Среди прочих материалов в этой книге Гайярде поместил текст «плана европейского господства», прямо назвав его завещанием Петра I. По словам издателя, «в 1757 г. кавалер д'Эон привез [в Париж] драгоценный документ, открытый им, благодаря его тесной, безграничной дружбе [с императрицей] и бесконтрольным изысканиям в самых секретнейших царских архивах. Документ этот, о котором с тех пор заговорил весь свет, существование которого было известно, но который никто не мог достать ИЛИ списать, был тайно вручен д'Эоном вместе со специально написанным им сочинением о России [французскому] министру иностранных дел аббату Берни и королю Людовику XV. Это, по словам д'Эона, буквально верная копия с завещания, оставленного Петром Великим его потомкам и преемникам на троне»[8].
Для Гайярде обнаруженный документ оказался политической сенсацией. «Завещание», пишет он, «вместо того, чтобы стареть и терять значение, наоборот, приобретает все большее значение» Действительно, в условиях, когда русский царизм «примерял» на себя мундир жандарма Европы, документ, вышедший якобы из-под пера Петра I, должен был служить красноречивым историческим подтверждением давних и тайных замыслов российской монархии в отношении своих соседей. «Завещание» в это время развенчивало имперские амбиции правительства Николая I.
Текст публикации Гайярде существенно отличался от сообщения Лезюра. Он содержал ряд элементов, позволяющих говорить о нем уже как о собственно документе: в начале помещено вступление, представляющее текст именно как завещание («Во имя святой и нераздельной Троицы, мы, Петр, император и самодержец всея России и проч., всем нашим потомкам и преемникам на престоле и правительству русской нации...»); имеется концовка («Так можно и должно будет покорить Европу»). В публикации Гайярде по сравнению с изложением Лезюра иной порядок статей, имеются и смысловые разночтения, что фактически говорит о другой редакции «Завещания». Так, например, существенно расширен пункт о целях русских монархов в отношении Польши: здесь рекомендовалось «вводить туда русские войска и временно оставлять их там... Если же соседние государства станут создавать затруднения, то их успокаивать временным раздроблением страны, до тех пор, пока можно будет отобрать назад то, что было им дано»[9]. Более определенным оказался пункт о политике в отношении Англии: «Преимущественно добиваться союза с Англией в видах торговли, ибо это именно та держава, которая для своего флота наиболее нуждается в нас и которая может быть наиболее полезною для нашего флота. Обменивать наш лес и другие произведения на ее золото и установить между ее и нашими торговцами и моряками постоянные сношения, которые приучат нас к торговле и мореплаванию»[10]. Существенно изменен пункт, касающийся Индии. Здесь Петр I, полагая, что обладатель не только Индии, но и Турции «будет обладателем мира», советует «возбуждать постоянные войны то против турок, то против персов..., проникнуть до Персидского залива, восстановить, если возможно, древнюю торговлю Леванта через Сирию и достигнуть Индии, как мирового складочного пункта. По овладении ею можно обойтись без английского золота»[11].
В иной редакции дан пункт о политике России по отношению Австрии: Петр I рекомендует постепенно установить протекторат над ней с целью «подготовки полного ее порабощения в будущем», предварительно использовав австрийский дом для изгнания турок из Константинополя. Отличия имеются и в двух последних пунктах «Завещания» Петра I[12].
Публикация Гайярде не оставляла у читателей сомнения относительно политической важности обнаруженного им документа. Об этом красноречиво говорил заголовок, предпосланный им «Завещанию»: «Копия плана европейского господства, оставленного Петром Великим своим преемникам на русском троне и хранящегося в архивах Петергофского дворца, близ СПб». Книга Гайярде, выдержавшая на протяжении нескольких десятилетий не одно издание, несмотря на существенные изменения, непременно содержала текст «Завещания».
В 1839 г. этот текст был переиздан с рядом поправок польским историком Л. Ходзко в его книге «Польша историческая, литературная, монументальная и иллюстрированная»[13]. Здесь «Завещание» квалифицировалось уже как «политическое», а также однозначно указывалось без каких-либо доказательств, что оно было в черновом виде составлено в 1709 г., после Полтавской битвы, а в 1724 г. окончательно отредактировано. Почему появились эти даты, становится ясно из комментария Ходзко. Карл Великий, Карл V, Наполеон, пишет он, мечтали о мировом господстве, но их желание «умерло вместе с ними, они не сказали своим преемникам: желайте того, чего желал я, завершите дело, начатое мной. Те думали, что мировое господство может быть завоевано в течение жизни одного человека. Петр же.., глядел вперед на века, и, составив свое политическое завещание в начале царствования, он двадцать лет трудился над осуществлением своей программы завоевания мира (курсив наш.— В. А'.)»[14].
Таким образом, книга Ходзко впервые связала планы «Завещания» с реальной внешнеполитической деятельностью Петра I. Сыграв решающую роль в популяризации в европейских странах Идеи о завоевательных намерениях русских монархов, она только в 1839—1847 гг. выдержала шесть изданий. Ходзко предупреждал европейские народы о росте угрозы со стороны России, призывая их никогда не забывать о «Завещании» Петра I. Российская монархия с ее завоевательными планами прямо противопоставлялась им европейскому революционному процессу. «Через 50 лет,— писал он,— Европа будет республиканской или казацкой». Ходзко призывал создать священную лигу революционных сил про-тив самодержавной России и восстановить Польшу в ее древних границах как «средство» от «казацкой Европы».
В 1841 г. к «новому крестовому походу против русских варваров» призвал французский историк Ф. Кольсон. Он писал: «В начале XVIII в. Петр I, остановив взгляд на карте мира, воскликнул: "Бог создал только Россию", и тогда он задумал те грандиозные планы, которые оформил потом в завещании»[15]. Кольсон, как и Ходзко, обращается к общественному мнению Европы и, используя «Завещание», требует восстановления Польши, вплоть до включения в ее состав всех украинских и белорусских земель. В его интерпретации «Завещание» становится программой завоевания Россией уже едва ли не половины мира, включая Бирму. Даже столицу империи «Завещание», по Кольсону, намечало перенести в Константинополь.
В 1849 г. сокращенный текст «Завещания» (по публикации Гайярде) был использован в книге венгерского посла во Франции Л. Телеки «Русская интервенция». Как и в книге Кольсона, здесь вновь фигурируют «русские варвары», угрожающие, в строгом соответствии с предначертаниями Петра I, европейской цивилизации. Ссылаясь на отраженные в «Завещании» замыслы относительно Австрии, автор призывал к укреплению этого государства, могущего стать, по его мнению, реальной силой, способной предотвратить угрозу Европе со стороны России[16].
В середине 50-х гг. в связи с Крымской войной вновь усилился интерес к «Завещанию». Только в 1854 г. оно публикуется в сокращенном варианте в книге анонимного автора «Der Russisch — Turkische Streit und der Widerstand Europas gegen die Russische Politik», в одной из французских газет и в книге А. Равержи «История России и ее завоеваний со времен царствования Петра Великого до наших дней»[17]. Через год в книге французского военного историка Koppeapa «Восточный вопрос» «Завещание» было помещено в качестве иллюстрации к карте расширения пределов Российской империи со времен Петра I до середины XIX в. (по публикации Ходзко). В отличие от Ходзко, Корреар, также не приводя никаких доказательств, отнес составление «Завещания» к 1710 г. По его мнению, оно было переработано после Ништадт-ского мира, в 1722 г., и затем окончательно отредактировано А. И. Остерманом уже после смерти Петра I в 1730 г.[18]
В 1857 г в книге французского историка А. Баллейдье «История императора Николая I» в приложении под заголовком «Составленный Петром Великим план увеличения своей империи» была опубликована третья, сокращенная и восходящая к тексту Лезюра редакция «Завещания», опять без указания источника заимствования[19].
Популярность «Завещания» за рубежом контрастировала с абсолютным молчанием о нем отечественных ученых, конец которому был положен рижским городским библиотекарем Г. Беркхольцем В 1859 г. в Риге на немецком языке им были выпущены сначала статьи, а затем брошюра (перепечатанные в немецких газетах), где впервые заявлено о фальсифицированном характере Завещания». Обращая внимание читателей на то, что книга Лезюра, объявившая о конфиденциальном документе, оставленном Петром I, написана по заказу французского правительства, Беркхольц попытался раскрыть и политическую подоплеку составления «Завещания». По его мнению, оно было изготовлено для оправдания завоевательных планов Наполеона «каким-то дипломатом»[20]
В I860 г. в связи с польскими событиями «Завещание» вновь публикуется по тексту Гайярде в анонимной книге «Завещание Петра Великого, или План европейского господства, оставленный им своим потомкам и преемникам на русском троне». В последующие годы споры вокруг «Завещания» резко расширяются. Как о явном подлоге о нем бегло упомянул русский историк Г. Куник[21]. Французский же историк Шницлер, вновь опубликовав текст, прямо заявил, что хотя, возможно, «Завещание» и является «чистейшей выдумкой, но оно прекрасно служит целям антирусских выступлений»[22]. В ряде других печатных публикаций начала 60-х гг. петровский «план» завоевания Европы использовался для обоснования выступления против России коалиции европейских государств. Защитникам подлинности «Завещания» в 1863 г. вновь ответил Беркхольц (на французском языке) В этой работе, в отличие от первых, он называет возможного автора «Завещания». Им, по мнению Беркхольца, мог быть сам Наполеон I. Тем самым Беркхольц дискредитировал племянника знаменитого французского императора — Наполеона III, вынашивавшего планы войны с Россией для поддержки восстаний в украинских и белорусских губерниях. По заключению Беркхольца, бесконечные перепечатки «Завещания» и статьи в поддержку его подлинности выгодны тем, кто мечтает о расчленении России, и в частности выходе из ее состава Польши[23]
Беркхольц в своей работе неосторожно заметил, что во Франции уже мало кто верит в подлинность обсуждаемого документа. Ответ последовал незамедлительно: в 1863 г. увидело свет второе издание книги Гайярде с публикацией «Завещания»[24].
Начиная с 70-х гг. в связи с освободительными войнами славянских народов «Завещание» снова выходит на сцену. В книге аббата М. Гома «Завещание Петра Великого, или Ключ к будущему» оно приводится по тексту Гайярде, а затем для подтверждения призыва к объединению всех католиков в крестовом походе против России Гом дает картину «исполнения» петровского плана, причем в нем фигурируют уже «коварные замыслы» России и против Японии[25]. В это же время активизируются и выступления Русских ученых с дискредитацией подделки. В. Р. Зотов в статье о Д Эоне назвал «Завещание» «мнимым» и «нелепым», заметив, что оно стало известно в Европе еще в эпоху Семилетней войны из архива Министерства иностранных дел Франции[26]. В 1875 г. впервые появляется изложение «Завещания» на русском языке с критическим анализом этого документа (Е. П. Карновича), в основном построенным на аргументации Беркхольца. Вместе с тем автор статьи, в отличие от Беркхольца, полагает, что к составлению «Завещания» оказался причастен не Наполеон, а д'Эон[27]. «Диким мифом» и «басней» назвали «завоевательный план» Петра I К. Н. Бестужев-Рюмин и О. Ф. Миллер[28].
(продолжение здесь
Комментарии к главе:
1 Des progrfe de la puissance Russe depuis son ongine jusqu'au commencement du XIX Sidcle Par M L[esur] — Pans, 1812
2 Цит по Шубинский С Мнимое завещание Петра Великого // Древняя и новая Россия - 1877 — T I-C 98
3 Данилова E H «Завещание» Петра Великого // Труды Историко-архивного ин-та — M , 1946 — T II — С 219 Здесь и далее тексты «Завещания» приводятся по переводам, помещенным в данной статье
4 Там же — С 223
5 Esneaux et Chennechot Histoire philosophique et politique de Russie — Pans, 1830
6 Mohnacki Powstanie Naroda Polskiego — Pans, 1834
7 Gaiharde Fr Memoires du chevalier d'Eon — Pans, 1836 -Bd I-P 171 — 175
8 Цит по Шубинский С Мнимое завещание Петра Великого — С 100
9 Данилова E H «Завещание» Петра Великого — С 219—229
10 Там же - С 220
11 Там же — С 221
12 Там же - С 222-223
13 Chodzko L La Pologne histonque, litteraire, monumentale et illustree — Pans, 1839
14 Цит по Данилова E H «Завещание» Петра Великого — С 265 — Прнмеч I
15 Там же — С 266 — Примеч 1 (Cohort F De la Pologne et des Cabinets du Nord — Pans Leipzig, 1841 - Bd III-P 136 и др )
16 Teleki L Testamentde Pienele Grand !!'intervention russe — Pans, 1849 — P 20—21
17 Ravergie A -L Histoire de la Russie et de ses envahissements depins levegne de Pierre Ie Grand jusqu'au nos joins comprenant lavie et Ie cuneux Testament de Pierre l'ets — Pans, 1854
18 Данилова E H «Завещание» Петра Великого — С 226 —- Примеч 4
19 Balleydter A Histoire de l'empereur Nicolas — Pans, 1857 -Bd II-P 443—444
20 Berkholz E Das Testament Peters des Grossen — Riga, 1859, Он же Napoleon I — auteur du testament de Pierre Ie Grand — Bruxilles, 1863, Он же Das Testament Peters des Grossen-eme Erfindung Napoleons I — SPb , 1877
21 Данилова E H «Завещание» Петра Великого — С 208 — Примеч 3
22 Там же — С 216 — Примеч 1
23 Там же - С 212
24 Там же - С 212-213
25 Guame M Le Testament de Piene Ie Grand on la clef Tavemr — Pans, 1876
26 Зотов В Сказания иноземцев о России XVIII столетия Кавалер д'Эон и его пребывание в Петербурге // Рус старина — 1874 — Авг — С 743—771, Дек — С 740— 745
27 Карнович E Шевалье д'Эон прн дворе императрицы Елизаветы Петровны // Древняя н новая Россия - 1875 -T II — JSfe 7 — С 243-266
28 Бестужев-Рюмин К H Чему учит русская история // Древняя н новая Россия — 1877 —T I — № 1 — С 5—25, Мимер О Европа и Россия в восточном вопросе // Там же — С 97-107
Книгу можно скачать здесь
Комментарии (0)