История,Альтернативная история,История России,СССР

Откуда взялась на карте Ремезова "Великая Тартария".

"Чертежная книга Сибири" российского картографа XVII-XVIII вв. С. У. Ремезова содержит немало загадок для современного исследователя. Вот за эти загадки и зацепились представители так называемой "альтернативной истории", предлагая их для "доказательства" для своих диких антироссийских теорий, точнее голословных фантазий и выдумок, целью которых является уничтожение исторического сознания русского человека. Адепты лживых анти-исторических выдумок настолько уверены, что их ложь никто не опровергнет, что врут нагло и безбожно. Попробуем рассмотреть одну из загадок, связанной с атласом Ремезова. 

Одной из сказок "альтернативных историков" является надпись "Великая Тартария" на последней карте в "Чертежной книги Сибири", которая де доказывает существования мифической "Славяно-Арийской Империи" (именно так по правилам английского правописания с заглавных букв), выдуманной мошенником и шарлатаном Н. Левашовым. 

"Чертежная книга Сибири", составленная С. У. Ремезовым в 1699-1701 гг., является документом переходной эпохи, в котором соединились методы традиционной русской и новой европейской картографии. Поэтому, наверное, атлас Сибири Ремезова остался невостребованным. Последняя карта атласа является этнографической, именно на ней мы видим надпись "Великая Тартария"

Этнографическая карта в "Чертежной книге Сибири" Ремезова.

Карта, составленная Ремезовым, в "Чертежной книге Сибири"

Почему здесь присутствует надпись "Великая Тартария" остается загадкой. Чем примечательна эта карта? Тем, что она выделяется своим стилем из ряда карт, составленных Ремезовым. Это объяснимо - карта составлена не Ремезовым, а при посредстве митрополита Сибирского и Тобольского Корнилия (1664-1678), примерно в 1673 г. Однако, несмотря на надпись, карта не имеет ни какого отношения к "Великой Тартарии". В атласе ее заголовок гласит "Чертеж и сходство наличие земель всей Сибири Тобольского города и всех розных градов и жилищь и степи". Ни о никакой "Великой Тартарии" и речи нет. Теперь читаем надпись, где собственно упоминается пресловутая Тартария: "Великая Тартария, высокаго холма и всей Внутренней Сибири, а в ней города славный город Тобольск со многими уездами Тара, Тюмень, Туринск, с великими ясашными татарскими городками и волостями". Напомню, согласно мифологии "альтернативных историков", Великая Тартария - это ведическая языческая империя славяно-русов, которых завоевали "московиты" в 1773-1775 гг., а карта составлена в 1673 г и помещена в атлас 1699-1701 гг. Как объяснить наличие в Тобольске православного митрополита "альтернативные историки" не знают и предпочитают не обращать на этот факт внимания, как и на факт основания Тобольска в 1587 г. русскими людьми по приказу русского царя Фёдора I. Интересно, что "альтернативные лжецы" пробрались в русскоязычную Википедию, представляют факт основания Тобольска, как "официальную версию" (они выдумали некую "официальную историю", которую ненавидят всеми фибрами души, потому что настоящая история крушит их ложь): " По официальной версии Тобольск основан летом 1587 года" (как будто есть еще и неофициальная версия!), поэтому советую всегда относиться к данным Википедии скептически и проверять ее информацию, потому что там завелись альтернативно одаренные лжецы. 

В описании карты также нет ни слова о Тартарии.

Речь идет только о народах Сибири, которых Ремезов называет Ордами. Таким образом надпись "Великая Тартария" досталась Ремезову от его предшественников, которую он не стал исправлять.

 

Но давайте внимательно посмотрим на карту. Первое, что бросается в глаза - это ее сходство с европейскими картами Азии-Тартарии. Здесь мы встречаем типичные для европейских карт названия: Великая Тартария, Великая Московия (русские никогда польско-литовский термин "Московия" не употребляли), Казачьи орды, Лопарьска ("земля"), Великая  Скифия. Понятно, что перед нами копия какой-то европейской карты Азии, где иноземные названия переведены на русский язык. Это доказывает и характерная разноцветная заливка регионов на карте, известная европейской картографии. Характерные для польского языка окончания земель: Болгарс-ка, Лопарьс-ка, Владимирс-ка позволяет думать, что при составлении карты участвовал образованный поляк или украинец (Украина была присоединена к России в 1654 г. и немало образованных украинцев перешло на службу русскому царю). Однако карта доработана русскими картографами. Так на карте появляются Золотая Орда (Крымское ханство? это название появилось только во втор. пол. XVI в.), Даурская земля, белые, черные, желтые мунгалы. Можно предположить, что карта отражает ситуацию после 1670 г., потому что на карте есть Богдойская земля (Маньчжурия) и "Чичагоска китайски боа села", скорее всего это маньчжурский Гирин (Гирин-ула, или просто Ула - "Речной город"), начиная с 70-х в провинцию Гирин маньчжурское правительство начало переселять китайских крестьян, чтобы создать продовольственную базу для войск, противостоящим русским колонистам, борьба с которыми закончилось двумя осадами Албазина и Нерчинским договором 1689 г.

Сам С. У. Ремезов был знаком с европейской картографией. В. С. Кусов пишет: 

"В конце XVI в. известным фламандским картографом А. Ортелием издана карта под названием ”Тартария” — так в XVI—XVII вв. в Западной Европе называли Сибирь (рис. 21). Карта имеет масштаб, сетку, но сходства с действительным расположением объектов, особенно в крайней восточной части, практически не дает. Эта карта с незначительными вариациями переиздавалась много раз на Западе. Семен Ремезов, коренной сибиряк, приводит ее копию из голландского (28/29) атласа Блеу 1635 г. в своей "Служебной чертежной книге” с таким примечанием:”Сего ради зде в наличии положися, яко немного Сибирская страна ведома”. Помещая в свой атлас это изображение, Ремезов как бы сравнивает его с русскими чертежами, которые намного точнее отображали действительность, хотя и без приведения значения масштаба и координатной сетки.

Это говорит о том, что Ремезов и его современники русские картографы были знакомы с западноевропейской картографической продукцией. Подтверждается это еще и тем, что предисловия к своим чертежным книгам Ремезов начинал словами: "Писание до ласкового читателя”. Это заимствовано из западноевропейских атласов XVI—XVII вв., предисловия к которым начинались с небольшого вступления: ”К любезному читателю…”."

 

" Картографическое искусство Русского государства"

 

Интересно, что Ремезов довольно скептически и снисходительно относился европейским картам Сибири ("Сего ради зде в наличии положися, яко немного Сибирская страна ведома", то есть потому и приложил карту, чтобы показать, как мало европейцы знают о Сибири). Поэтому нелепо ожидать, что Ремезов вместо карты Сибири вдруг начал бы чертить карту некоей Тартарии, известной только европейской географии.

Корея, Маньчжурия, Китай и Гирин на карте в атласе Ремезова.

Итак, нам известно, что Ремезов был знаком с атласом выдающегося нидерландского картографа Виллема Блау (1571-1638), однако карта Тартарии В. Блау имеет одно существенное отличие - Корея на этой карте изображена, как остров, в то время как на карте в атласе Ремезова Корея - полуостров. Традиция изображать Корею в виде острова восходит к атласу А. Ортелия начала XVII в. (до этого Ортелий Корею вообще не знал). Так же Корею в виде острова изображают и сыновья Блау, Ян и Корнелиус. 

Карта ТартарииВ. Блау, 1635 г.

Однако на карте мира нидерландского картографа Фредерика де Вита Корея изображена полуостровом (1668 г.).

Карта мира Ф. де Вит, 1668 г.

Такую же традицию продолжил и нидерландский картограф и путешественник Н. Витсен (1641-1717) в карте "Северная и Восточная Тартария", 1692 г., где Корея так же показана полуостровом.

Карта Н. Витсена, 1692 г.

Таким образом, митрополит Корнилий пользовался для составления своей карты не атласом В. Блау, а картой, восходящей к той же традиции, что и карта Ф. де Вита, где Корея изображена полуостровом. Эта карта была на латыни, которую переводил поляк или украинец, владевший латынью (отсюда польские окончания топонимов). С. Ремезов, видимо, просто вставил карту митрополита Корнилия в свой атлас и не стал что-либо исправлять. Именно поэтому в атласе Ремезова появилась карта со странной для русского глаза надписью "Великая Тартария". Перед нами не доказательство существования мифической Тартарии шарлатана Левашова, а пример использования русскими картографами достижениями европейской картографии. "Великая Тартария" - это просто перевод латинского термина европейских картографов, оставленный скорее для придания солидности карте. Другой такой "Великой Тартарии" более нет нигде, потому что этот термин русскими людьми не употреблялся. И даже в XVIII-XIX вв. термин "Тартария" распространения не получил. Его использовали, как экзотический европейский термин,  и жила "Тартария" в основном в переводных с европейских языков географических трудах и таких же импортных картах. Пока окончательно не умерла "Тартария" к концу XIX в., полностью себя изжив, даже на географических картах, вытесненная настоящими географическими названиями регионов, которые так долго и бесстыдно заменяла собой целые столетия.


Источник: Откуда взялась на карте Ремезова "Великая Тартария".
Автор:
Теги: Время Азия внимание карта

Комментарии (3)

Сортировка: Рейтинг | Дата
Амир
"........Почему здесь присутствует надпись "Великая Тартария" остается загадкой....." Никакой загадки нет! Слово "ТарТар"-это немецкое слово "Часть степи" или "Степная часть" в современном варианте "TalTail" или "TailTal"!!!!! Ну и "учоные", отличающиеся "умром и сообразительностью" не понять слово 16-17 века-это не хорошо!
Роман Ля
Позвольте уточнить: в "Чичагоска китайски боа села" Вы упустили вынесенные над строкой буквы и начальную, по-видимому, I, а также "боя" прочли как "боа". Вернее будет: "Iчичагорска китайских бояр села".
Роман Ля
Хочу добавить, что эта последняя карта "Чертежной книги Сибири" отличается ещё тем от всех предыдущих, что её легенда продублирована по-голландски полностью (или почти - кто бы перевёл с голландской неряшливой прописи рубежа 17-18 вв.?). У всех других карт в атласе таким же образом переведены только заглавия. Сдаётся мне, что это автографы заказчика атласа - думного дьяка Андрея Виниуса (упоминается в легенде к 21-й карте) - сына выходца из Голландии
Написать комментарий:
Напишите ответ :

Выберете причину обращения:

Выберите действие

Укажите ваш емейл:

Укажите емейл

Такого емейла у нас нет.

Проверьте ваш емейл:

Укажите емейл

Почему-то мы не можем найти ваши данные. Напишите, пожалуйста, в специальный раздел обратной связи: Не смогли найти емейл. Наш менеджер разберется в сложившейся ситуации.

Ваши данные удалены

Просим прощения за доставленные неудобства